WIFI
Une connexion WFI gratuite est disponible dans notre établissement
Le code est bienvenue
A free WFI connection is available in our establishment
The code is bienvenue
Equipements/Services
Service Réveil sur demande, disponible aux heures d'ouverture de la Réception
Wake-up service on request, available during Reception opening hours
Nous vous proposons un service de lavage de votre linge au tarif de 12€.
Récupérez un sac à linge au près de la réception et remettez-le-nous le matin. Vous récupérerez votre linge dans la journée
Le lavage est effectué à 40°C et le séchage à 45°C.
We offer a laundry service for €12.
Collect a laundry bag from reception and return it to us in the morning. Your laundry will be returned to you the same day.
Washing is done at 40°C and drying at 45°C
Besoin de changer vos serviettes !
Mettez les par terre et nous les changerons pour vous
Nous changeons votre linge de lit tous les 3 jours. Vous ne souhaitez pas que vos draps soient changés, faites le nous savoir
Need to change your towels?
Put them on the floor and we'll change them for you.
We change your bed linen every 3 days. If you don't want your sheets changed, just let us know.
Pour ceux le souhaitant, nous mettons à votre disposition à la réception des adaptateurs électriques
We can provide you with electrical adapters at reception.
Pour les personnes n'ayant pas de brosse à dent ou de dentifrice, nous mettons à votre disposition à la réception des kits dentaire au tarif de 5€
If you don't have a toothbrush or a toothpaste, we can provide you with dental kits at reception for €5
Un Kit de rasage est disponible sur demande auprès de la réception
A shaving kit is available on request at the reception
Un kit de cirage pour chaussure est disponible sur demande à la réception
A shoe polish kit is available on request at the reception
Un kit de couture est mis à votre disposition sur demande à la réception
A sewing kit is available on request at the reception
Un fer à repasser ainsi qu'une planche de repassage sont disponible sur demande auprès de la réception
An iron and ironing board are available on request from reception
Petit Déjeuner
Pour commencer la journée en douceur notre petit déjeuner en buffet est servi de 7h30 à 10h00. Par beau temps vous pouvez vous installer sur nos terrasses pour un petit déjeuner à l'extérieur.
Tarif adulte : 13€
Tarif enfant -10 ans : 6€
To get your day off to a good start, our buffet breakfast is served from 7.30am to 10.00am. In fine weather, you can enjoy breakfast outside on our terraces.
Adult price: €13
Children under 10 years old: €6
Le petit déjeuner se compose de produits de qualité et locaux avec une offre 'sucrée' (pain tradition et nordique avec de la confiture ou miel locales, croissants beurre AOP Isigny, fruits frais, yaourt fermier), et une offre 'salée' (charcuterie, fromages AOP, œufs brouillés).
Découvrez notre pôle Santé et Bien-être : ajoutez dans votre yaourt fermier des grains, des baies ou des fruits secs bio - sources de vitamines, minéraux, oligo-éléments et fibres.
Tout cela est accompagné d'un jus d'orange de qualité, jus de pommes locaux et d'un large choix de boissons chaudes (café en grain, sélection de thé 'Comptoir Jeanne d'Arc', chocolat chaud, 'Chokyccino').
Le saviez-vous…
Nous choisissons des circuits courts pour les produits de notre petit déjeuner afin de soutenir l’économie locale et réduire nos émissions de CO2
Breakfast is made up of quality local products, with a 'sweet' offer(traditional and Nordic bread with local jam or honey, croissants with Isigny PDO butter, fresh fruit and farmer yogurt), and a 'savoury' offer (charcuterie, PDO cheeses, scrambled eggs).
Discover our Health and Wellbeing section: add organic grains, berries or dried fruit to your farmhouse yoghurt - sources of vitamins, minerals, trace elements and fibre.
All this is accompanied by quality orange juice, local apple juice and a wide choice of hot drinks (coffee beans, a selection of 'Comptoir Jeanne d'Arc' teas, hot chocolate, 'Chokyccino').
Did you know...
We choose short supply chains for our breakfast products in order to support the local economy and reduce our CO2 emissions.
Offre de restauration
Bar
Vous trouverez un assortiment de produits et boissons locales en vente à notre espace Bar
You'll find some local products and drinks for sale in our Bar area
Nos produits/Our products
Chips de Beauces Belsia - 2€
Bouchées apéritives de la Biscuiterie de Chambord - 5.50€
Terrine d'élevage du château de Villesavin - 8€
Confitures du Domaine de Montcy à Cheverny - 6€
Miel de châtaigner de Sologne de Bernard GAUCHER - 10€
Thés et tisanes du Café Jeanne d'Arc d'Orléans - 14€
Nos Boissons/Our Beverages
Vins blanc/rouge/rosé d'AOC Cheverny - 15€
Crémant de Loire - 15€
Bières de la Brasserie Guillaume située à Cour-Cheverny - 5.50€
Jus des Vergers de la Manse - 3.50€
Bienvenue les enfants !
Lit bébé : à disposition de la clientèle à la demande et en fonction des disponibilités
Une chaise haute et un rehausseur : à disposition de la clientèle à la demande et en fonction des disponibilités dans notre salle petit déjeuner
Cot: available to guests on request and subject to availability
High chair and booster seat: available to guests on request and subject to availability in our breakfast room.
Set de soin de 'La Forêt' : prix 4 €
Contenu : Shampooing pour le corps et les cheveux 30ml, Lotion corporelle 30ml, Savon crème 15g
'La Forêt' skincare set: price €4
Contents: Hair and body shampoo 30ml, Body lotion 30ml, Cream soap 15g
Set d'aventure de la forêt : prix 4 €
Contenu : 6 crayons de couleur, jeu de labyrinthe, set de masques 2D : 3 masques
Forest adventure set: price €4
Contents: 6 coloured pencils, maze game, 2D mask set: 3 masks
Nous vous souhaitons Bienvenue
Craquez pour un biscuit au goût local ! Nous vous offrons un sachet de biscuits locaux : les Palets Solognots
Envie d'une boisson chaude ? Nous vous invitons à vous rendre dans notre Salon : café, thé ou chocolat chaud sont à votre disposition pour 1€
Une eau microfiltrée plate ou pétillante est en libre service à la fontaine à eau située à l'entré du Salon à côté de la Réception
Treat yourself to a biscuit with a local flavour! We're giving away a bag of local biscuits: Palets Solognots
Fancy a hot drink? We invite you to visit our Lounge: coffee, tea or hot chocolate are available for €1.
Micro-filtered still or sparkling water is available on a self-service basis from the water fountain located at the entrance to the
Lounge, next to the Reception.
Terrasse
Prenez un moment pour vous reposer sur nos terrasses dans une grande cour intérieure. Pause goûté ou un verre d’apéritif, nos terrasses sont à votre disposition
Pour les chambres ne disposant pas d'une terrasse, les tables et chaises au milieu de la cour sont à votre disposition
Take a moment to relax on our terraces in a large inner courtyard. For a snack or a glass of aperitif, our terraces are at your disposal
For rooms without a terrace, the tables and chairs in the middle of the courtyard are at your disposal
Animaux de compagnie
Les animaux de compagnie sont acceptés dans nos chambres en rez-de-chaussée sans supplément
Merci de ne pas les laisser sans surveillance dans la chambre et les tenir en laisse dans les espaces communs et dans la cour
Si vous souhaitez faire garder votre animal pour la journée:
Garderie pour chien
Animal’s Club
Le Gué Du Bois - 41250 Fontaines-en-Sologne
Tel : 02 54 46 41 96 et Port : 06 09 64 70 60
Pets are welcome in our ground-floor rooms at no extra charge.
Please do not leave them unattended in the room and keep them on a lead in the communal areas and courtyard.
If you wish to have your pet looked after for the day:
Dog daycare
Animal’s Club
Le Gué Du Bois - 41250 Fontaines-en-Sologne
Tel : 02 54 46 41 96 or 06 09 64 70 60
Bagagérie
Pour les personnes le souhaitant, nous disposons d'une bagagerie accessible durant les heures d'ouverture de la réception (8h à 12h et 15h à 20h) afin d'y déposer vos bagages
For those who wish, we have a luggage storage area open during reception opening hours (8am to 12pm and 3pm to 8pm) where you can leave your luggage.
Chauffage/Climatisation
Merci de nous aider dans notre démarche éco-responsable en baissant la température des radiateurs lorsque vous quitté votre chambre pour la journée
Nous vous conseillons une température de 19°C dans les chambre
Please help us in our eco-responsible approach by lowering the temperature of the heaters when you leave your room for the day.
We recommend a room temperature of 19°C.
Nous mettons à votre disposition des ventilateurs pendant les périodes de forte chaleur
Pour plus de renseignement veuillez vous adresser à la Réception
Fans are available for use in hot weather.
For further information, please contact Reception
Piscine
Notre piscine extérieure chauffée est accessible de mi-mai à mi-septembre
Vous y trouverez transats et serviettes à votre disposition ainsi qu'une cabine de douche et un sanitaire
Pour plus d'information veuillez vous renseigner auprès de la réception
Horaires de baignade : 10h à 19h30
Our heated outdoor swimming pool is open from mid-May to mid-September.
Deckchairs and towels are available, as well as a shower cubicle and sanitary facilities.
For more information, please ask at reception.
Swimming times: 10am to 7.30pm
Location de vélos
Partez découvrir les pistes de Sologne avec nos vélos mécaniques adultes et enfant (8-10 ans) ainsi qu'électriques disponibles à la location.
Vélo mécanique adulte et enfant : 15€/journée
Vélo électrique : 30€/journée
Discover the trails of the Sologne with our mechanical bikes for adults and children (8-10 y.o) and electric bikes.
Adult and child mechanical bike: 15€/day
Electric bike: 30€/day
Espace salon
Passez un moment de détente dans notre salon. Nous vous proposons du café en grains du chocolat en poudre ainsi que notre sélection de thés.
Merci de bien vouloir déposer votre vaisselle sale dans le lave vaisselle situé sous l'évier. Si celui -ci est plein merci de bien vouloir déposer proprement votre vaisselle dans l'évier
Spend a relaxing moment in our lounge. We offer coffee beans, chocolate powder and a selection of teas.
Please place your dirty dishes in the dishwasher under the sink. If it is full, please place your dishes in the sink.
Pour vous aider à organiser un piquenique sur nos terrasses nous avons mis à disposition de nos clients un micro-ondes, des couverts et de la vaisselle.
To help you organise a picnic on our terraces, we have provided our guests with a microwave and cutlery.
Réfrigérateur et congélateur sont en libre accès derrière la salle de petit déjeuner
Fridge and freezer are freely accessible behind the breakfast room
Des poubelles sont mises à votre disposition sous la machine à café du salon pour le tri de vos déchets ainsi que derrière la salle de petit déjeuner où vous trouverez une poubelle pour le tout venant ainsi qu'un bac de tri pour le verre.
There are bins under the coffee machine in the lounge for sorting your rubbish, and behind the breakfast room you'll find one for all your rubbish and one for glass bottles.
Nos Thés du moment
Secret des Sœurs Tatin :
Découvrez la gastronomie de notre région avec ce thé vert au saveurs de tarte tatin (pomme/ caramel)
Discover the gastronomy of our region with this tarte tatin flavoured green tea (apple/caramel)
Ode à la Renaissance :
Voyagez dans le temps avec ce thé vert aux saveurs des épices et des herbes de la Renaissance : citron, abricot, thym, romarin, cannelle
Travel back in time with this green tea flavoured with Renaissance spices and herbs: lemon, apricot, thyme, rosemary, cinnamon, etc
Léonard de Vinci :
Découvrez les saveurs de la Touraine avec ce thé noir aux arômes de Nougat de Tours, copeaux de chocolat et fruits confits
Discover the flavours of Touraine with this black tea flavoured with Tours Nougat, chocolate shavings and candied fruit
Promenade de Sologne :
Découvrez les saveurs de la Sologne avec ce thé noir fruits des bois et notamment la fraise de Sologne
Discover the flavours of the Sologne region with this black tea made from forest fruits, in particular Sologne strawberries
Douce nuit à Orléans :
Dégustez cette délicieuse tisane aux infusion de plantes avec du coing présent dans la région et une pointe de caramel
Enjoy this delicious herbal tea with quince from the region and a hint of caramel
Fumeur
Notre établissement est non fumeur
Des cendriers sont à votre disposition sur les tables extérieurs
Our establishment is non-smoking
Ashtrays are available on the outside tables.
Nos engagements écologiques
#41 La Réception de 8h à 12h de 15h à 20h
Réception : 41
de 8h à 12h et de 15h à 20h
Hors de ce créneau uniquement pour les urgences
Quand il fait chaud ...
BAIGNADE NATURELLE DU GRAND CHAMBORD
Ouvert du 22/06 au 01/09, cette espace de baignade avec filtration de l’eau naturelle est l’endroit idéal pour toutes les personnes souhaitant découvrir une approche plus durable de la baignade
Il est fortement conseillé de s’y rendre dès le matin pour récupérer son bracelet d’entrée pour la journée. Le nombre de personnes autorisées chaque jour est limité en raison de la capacité limitée de la filtration d’eau par les plantes
Open from 22/06 to 01/09, this swimming area with natural water filtration is the ideal place for anyone wishing to discover a more sustainable approach to swimming.
We strongly advise you to arrive in the morning to collect your entry bracelet for the day. The number of people authorised each day is limited due to the limited capacity of the water filtered by the plants
Au fil de l’eau à la découverte de la flore et faune de la Loire !
Pour une demi-journée ou bien une journée complète voguez sur la Loire et profiter de ses vues uniques
Tél : 06.62.90.15.43
Discover the flora and fauna of the Loire!
For half a day or a full day, sail on the Loire and enjoy its unique views.
Tel: 06.62.90.15.43
UNE VISITE INSOLITE DANS LES CARRIÈRES À 12°
Balade guidée de 1h15 dans des souterrains suivie d’une dégustation de 4 vins
accordés avec des produits locaux. Réservations en ligne. Prévoyez des vêtements chauds.
AN UNUSUAL VISIT TO THE QUARRIES AT 12° C
1h15 guided tour of the underground quarries followed by a tasting of 4 wines
paired with local produce. Book online. Bring warm clothing
Envie d’une glace?
Dégustez de délicieuses glaces maison au chocolat, mais pas que…Chez Max Vauché à BRACIEUX
Fancy an ice cream?
Enjoy delicious home-made chocolate ice creams, but not only...at Max Vauché in BRACIEUX